Signed in as:
filler@godaddy.com
Signed in as:
filler@godaddy.com
¿Tiene alguna pregunta? Llámenos al (877) 611-CASA (2272)
En Casa de la Familia, nos enorgullecemos de ser un equipo de profesionales que trabajan para garantizarle servicios de calidad.
Como paciente, usted puede tener expectativas acerca de los beneficios de la psicoterapia; sin embargo, no hay ninguna garantía de que se realicen. A diferencia de una visita al terapista, la psicoterapia requiere un esfuerzo activo de su parte. La asistencia constante, así como trabajar en los temas que se tratan en las sesiones en casa, le brindarán los máximos beneficios posibles. La terapia a menudo implica discutir aspectos desagradables de su vida; por lo tanto, puede experimentar sentimientos incómodos como tristeza, culpa, ira, frustración, soledad e impotencia. Si estas emociones ocurren, recuerde que se ha demostrado que la psicoterapia tiene beneficios para las personas que la completan; asegúrese de hablar con su terapeuta al respecto. La terapia a menudo conduce a mejores relaciones, soluciones a problemas específicos y reducciones significativas en los sentimientos de angustia. Debido a la diversa naturaleza y gravedad de los problemas y la individualidad de cada cliente, no es posible predecir o garantizar un resultado o resultado específico de la terapia.
Las primeras sesiones consistirán en que usted y su terapeuta se conozcan. Al final de este tiempo, su terapeuta habrá elaborado un plan de tratamiento, incluida la frecuencia óptima de sus visitas. Durante este tiempo, tanto usted como su terapeuta decidirán si él /ella es la mejor persona para brindarle los servicios que necesita para alcanzar sus objetivos de tratamiento. Si tiene alguna inquietud, comuníquese con su administrador de casos o su terapeuta para atender sus necesidades. La terapia implica un compromiso de su tiempo y energía; por lo tanto, es mejor que se sienta cómodo con el terapeuta que seleccione.
Si necesita reprogramar o cancelar una cita, puede llamar al (877) 611-2272. En caso de una crisis, llame a nuestras oficinas y se le comunicará con su terapista u otro profesional de guardia.
Cancelación y duración de la sesión
Una sesión de psicoterapia de una hora puede durar unos 50 minutos. Su terapeuta le ha hecho reservación de ese espacio en su horario; por lo tanto, se necesita una notificación de al menos 48 horas para cancelar su cita.
Ausencias
Si no cancela la cita con como mínimo 48 horas de anticipación, la cita perdida se considerará una ausencia. Se suspenderán los servicios despues de dos ausencias. Para volver a recbir servicios, deberá firmar una solicitud de reintegro.
Programa de Servicios Sociales Después de la segunda ausencia, el servicio se suspende y su trabajador social tiene 10 días para restablecer el tratamiento; si no se recibe un reintegro, se cancelará su referencia.
Servicios no disponibles
Es importante señalar que ni Casa de la Familia ni sus representantes brindan recomendaciones de evaluación de custodia o asesoramiento legal, ya que estos servicios no se encuentran dentro del alcance de la práctica de Casa de la Familia.
Relaciones duales
La terapia nunca involucra relaciones sexuales o cualquier otra relación dual que afecte su objetividad, juicio clínico o pueda ser de naturaleza explotadora.
Pago de servicios
Casa de la Familia se compromete a ayudarlo en encontrar otros programas que pueda necesitar, lo que requiere su ayuda y cooperación. Se le puede pedir que firme formularios adicionales, junto con obtener copias de informes legales para que califique.
Es importante tener en cuenta que es posible dejar de ser elegible para ciertos beneficios. Algunas de las razones por las que puede ser descalificado del programa son por:
El Board of Behavioral Sciences recibe y responde a las quejas relacionadas con los servicios prestados dentro del ámbito de la práctica de (terapeutas matrimoniales y familiares, psicólogos educativos con licencia, trabajadores sociales clínicos o consejeros clínicos profesionales).
Puede comunicarse con la junta en línea en www.bbs.ca.gov o llamando al (916) 574-7830.
Por la presente, doy mi consentimiento para el tratamiento a mi terapista asignado y a los terapistas afiliados a Casa de la Familia. Toda la información divulgada dentro de las sesiones y los registros escritos relacionados con esas sesiones son confidenciales y no se pueden revelar a nadie sin su permiso por escrito, excepto cuando la ley exija la divulgación.
Sin embargo, la ley exige la divulgación en las siguientes circunstancias:
No se harán divulgaciones sin su permiso por escrito o el de su tutor legal. Es importante tener en cuenta que en Casa de la Familia, no podemos brindar servicios de internación, así como a quienes tienen trastornos a largo plazo y problemas de adicción. Si su terapeuta determina que no puede continuar con los servicios, lo derivará a un proveedor de servicios apropiado para que reciba los servicios adecuados para sus necesidades.
Por la presente asigno los beneficios de mi seguro para que se realicen directamente a Casa de la Familia por los servicios prestados. Por la presente, certifico que la información proporcionada es precisa y que soy un miembro elegible y entiendo que soy responsable de conocer mis beneficios/cobertura. Seré responsable financieramente de todos los cargos que no estén cubiertos por mi fuente de pago mencionada anteriormente. Por la presente autorizo la divulgación de toda la información a otras fuentes de pago enumeradas anteriormente, así como a entidades afiliadas, a pedido con el fin de pagar los servicios prestados y el tratamiento adicional de la atención por parte de otro terapista. Al proporcionar mi dirección de correo electrónico, elijo recibir comunicaciones por correo electrónico de Casa de la Familia.
Además, acepto que una fotocopia de este acuerdo será tan válida como el original. El pago vence en el momento en que se prestan los servicios. Todos los cargos son responsabilidad directa del cliente. Si Casa de la Familia tiene problemas para cobrarle el pago, se agregarán a su factura los honorarios de abogados, los costos de la agencia de cobranza y los honorarios relacionados.
Debido a la naturaleza del proceso terapéutico y al hecho de que a menudo implica hacer una revelación completa con respecto a muchos asuntos que pueden ser de naturaleza confidencial, el paciente acepta que ni el paciente ni el abogado del paciente ni ninguna otra persona que actúe en su nombre nombre llamará al proveedor de servicios ni al terapeuta que brinda los servicios de psicoterapia para que se convierta en testigo para testificar en el tribunal, comunicarse con los evaluadores de custodia de menores o cualquier otro procedimiento, o solicitar la divulgación de los registros de psicoterapia.
La confidencialidad dentro del grupo es responsabilidad de todos los miembros y sus líderes.
La confidencialidad dentro del grupo se basa en la confianza y el respeto mutuo. Acepto no revelar ninguna información que pueda identificar a otros miembros del grupo.
La información compartida en el grupo es confidencial, pero Casa de la Familia está obligada a reportar información a las autoridades en las siguientes circunstancias:
Acuerdos
Vendré al grupo a tiempo todas las semanas y me quedaré por la duración de la sesion. El grupo comienza y termina a tiempo.
Informaré a los líderes del grupo de antemano si faltaré a una clase. En caso de una emergencia, notifique a la oficina al (877) 611-2272, lo antes posible.
Entiendo que el material discutido en grupo puede ser difícil; por lo tanto, nadie se verá obligado a compartir información hasta que esté listo.
Seré respetuoso, respetaré los comentarios de los demás y escucharé con atención mientras otros miembros del grupo hablen.
Entiendo que no se permite comida en sesion.
Mantendré mi teléfono celular apagado durante toda la sesion.
En la terapia de grupo, es de suma importancia que todos los miembros mantengan la confidencialidad y no divulguen el contenido de las sesiones ni la identidad de otros miembros del grupo. Se recomienda encarecidamente que cualquier intercambio significativo fuera del grupo también se discuta en el grupo. En la terapia grupal, los otros miembros del grupo no son terapeutas. No están regulados por la misma ética y leyes que vinculan a su terapeuta. Los límites de la confidencialidad y las leyes de presentación de informes se han descrito anteriormente en este documento. Si bien la expectativa es que todos los miembros del grupo mantengan la confidencialidad con respecto a cualquier cosa que se diga en el grupo, no puede estar seguro de que lo harán. En última instancia, es responsable de lo que dice y de lo que piensa, siente o hace con los comentarios que recibe en el grupo.
Al inscribirse en los servicios para un menor de edad en Casa de la Familia, usted consiente dar acceso a los registros de servicios en Casa de la Familia. La información general sobre el tratamiento se facilitará a petición. Se aconseja respetar la confidencialidad entre el menor y el terapista para no afectar la relación de confianza en el terapista.
Si fuera necesario, el terapista de su(s) hijo(s) podrá ponerse en contacto con usted para que participe en el tratamiento, o si el terapista siente que existe un alto riesgo de daño serio, ya sea a sí mismo, a otro/a u otros.
Por la presente doy mi consentimiento a los terapistas de Casa de la Familia para que lleven a cabo psicoterapia con el niño nombrado en este documento. Confirmo que soy el padre/tutor del niño nombrado. Doy mi consentimiento para que todo el material discutido durante las sesiones de psicoterapia sea confidencial y pueda ser liberado sólo con el permiso del menor en terapia. Entiendo que se puede requerir una sensibilidad especial para divulgar información sobre ciertos temas como las drogas y el sexo. Aceptaré el juicio de Casa de la Familias en cuanto a revelar o intercambiar información obtenida durante el curso de la psicoterapia con el menor que pueda poner en peligro el bienestar del menor u otras persona.
Artículo 1: Acuerdo de arbitraje. Se entiende que cualquier disputa en cuanto a negligencia médica o mala práctica, en cuanto a si los servicios médicos prestados bajo este contrato fueron innecesarios o no autorizados o fueran incorrectos, negligente o incompletamente rendidos, será determinado por la sumisión a arbitraje conforme a lo dispuesto por la ley de California, y no por una demanda o proceso judicial, salvo que la ley de California establezca la revisión judicial de arbitraje. Ambas partes de este contrato, al entrar en ella, están renunciando a sus derechos constitucionales a que dichas disputas sean resueltas en un tribunal de justicia ante un jurado, y en su lugar están aceptando el uso del arbitraje.
Artículo 2: Todas las reclamaciones están sujetas a arbitraje. Es la intención de las partes que este acuerdo una todas las partes cuyas solicitudes pueden surgir relacionadas con el tratamiento o servicio proporcionado por el terapista incluyendo cualquier cónyuge o herederos del paciente y los niños, nacidos o por nacer, en el momento de la ocurrencia, dando lugar a ninguna reclamación. En el caso de una madre embarazada, el término "paciente " en este documento se entenderá como la madre y el niño/niños por nacer.
Todas las reclamaciones por daños monetarios que excedan el límite jurisdiccional de la corte de reclamos menores contra el terapista y sus asociados, corporación, y los empleados, agentes y estamentos de cualquiera de ellos, deben ser arbitradas incluyendo, sin limitación, las reclamaciones por pérdida de consorcio, muerte por negligencia , estrés emocional o daños punitivos. La presentación de cualquier acción en cualquier tribunal por el terapista para colectar cualquier cargo del paciente no podrá renunciar al derecho de recurrir al arbitraje de cualquier demanda por negligencia y/o mala práctica.
Artículo 3: Procedimiento y ley aplicable. La solicitud de arbitraje deberá ser notificada por escrito a todas las partes. Cada parte deberá designar un árbitro de parte dentro de los treinta días. El tercer arbitro será designado por los árbitros de parte dentro de los treinta días de efectuada la solicitud de designación de un árbitro neutral. Las partes pagaran en porcentajes iguales los gastos y honorarios del árbitro neutral, así como otros gastos que hubiesen surgido como consecuencia del arbitraje o que hubiesen sido aprobados por este árbitro, y gastos de testigos y honorarios por asesoramiento, y cualquier gasto incurrido para su beneficio personal. Las partes otorgan a los árbitros una inmunidad asimilable a la de los funcionarios judiciales respeto a la responsabilidad civil en ejercicio de las funciones previstas en este acuerdo. Esta inmunidad no sustituye sino complementa a las leyes de common law aplicables.
Cada parte tendrá derecho absoluto al arbitraje por separado en cuestiones relativas a la responsabilidad y reparación de daños, siempre que se requiera tal circunstancia por escrito al árbitro neutral. Las partes aceptan la intervención y participación en el arbitraje de cualquier persona o entidad que hubiese sido considerada parte legitima en proceso judicial. En caso de que tal circunstancia tuviera lugar, toda acción judicial contra dicha persona o entidad será declarada como pendiente por arbitraje.
Las partes acuerdan que se aplican las normas de California relativas a prestadores de servicios de salud en todas las controversias surgidas bajo el presente acuerdo, entre ellas los artículos 340.5 y 667.7 del Código Procesal Civil y artículos 3333.1 y 3333.2 del Código Civil. Cualquiera de las partes podrá presentar a los árbitros una petición de sentencia o juicio sumario, de conformidad con el Código Procesal Civil. La introducción de hechos nuevos se efectuara de conformidad con el artículo 1283.05 del Código Procesal Civil. Sin embargo, podrán tomarse declaraciones sin aprobación previa del árbitro neutral.
Artículo 4: Cláusulas generales. Todos los reclamos relativos a un mismo incidente y las operaciones.
Circunstancias vinculadas con este deberán tratarse en un único procedimiento de arbitraje. Los reclamos no podrán ser tratados, con carácter definitivo, en caso de que: (1) en la fecha en que la notificación del reclamo es recibida, la acción civil correspondiente se encontrara prescripta de conformidad con las leyes de California, o (2) el reclamante no hubiera dado cumplimiento con la debida diligencia al procedimiento de arbitraje establecido en el presente acuerdo. En los aspectos o regulados expresamente por el presente acuerdo, los árbitros estarán sujetos a las normas de arbitraje del Código Procesal Civil de California.
Artículo 5: Rescisión. El presente acuerdo podrá ser rescindido mediante notificación al terapista y a CDLF por escrito dentro de los 30 días de suscripto. Es intención de las partes que el presente acuerdo sea de aplicación a todos los servicios terapéuticos prestados en cualquier momento y circunstancia. Artículo 6o: Efecto retroactivo.
En caso de que el paciente desee incluir en el presente acuerdo servicios prestados con anterioridad a su suscripción (entre ellos tratamiento de emergencia), este deberá iniciar a continuación:
El paciente, o tutor, por la presente da consentimiento en participar en Telethealth con un terapista de Casa de la Familia.
Uso: Teleterapia le permite hablar con su proveedor por teléfono, computadora o tableta. A veces, se usará video para que usted y su terapista puedan verse. Entiendo que soy responsable de (1) proporcionar la computadora, el equipo de telecomunicaciones y el acceso a Internet necesarios para mis sesiones de teleterapia, (2) la seguridad de la información en mi computadora y (3) organizar una ubicación con suficiente iluminación y privacidad que sea libre de distracciones o intrusiones para mi sesión de teleterapia/videoterapia.
Beneficios:
Teleterapia le permite no ir a una clínica u hospital para ver a su proveedor, no correrá el riesgo de enfermarse por otras personas.
Consideraciones:
Usted y su terapista no estarán en la misma habitación, por lo que puede sentirse diferente a una visita al consultorio. Tratar a los clientes exclusivamente a través de consultas telefónicas o correos electrónicos puede poner a los terapeutas en desventaja porque no pueden detectar señales no verbales, pueden no ser capaces de diagnosticar con precisión, pueden no estar siempre al tanto de los recursos disponibles localmente, y pueden no ser capaces de intervenir tan eficazmente como sea necesario en situaciones de emergencia. Las crisis agudas y las graves alteraciones psicológicas, como la esquizofrenia, la disociación, el desorden bipolar o algunos tipos de trastornos de la personalidad pueden no manejarse de manera efectiva exclusivamente por teléfono, correo electrónico u otras comunicaciones basadas en la web. De todos modos, tenemos plena confianza que nuestro trabajo sera óptimo debido a la calidad de nuestros terapistas.
Privacidad:
1. No grabamos las visitas con su terapista. Si hay personas cercanas a usted, es posible que escuchen algo que usted no querría que supieran. Debe estar en un lugar privado, para que otras personas no puedan escucharlo.
2. Su terapista le alertará si alguien más en su consultorio puede escucharlo o verlo.
3. Utilizamos tecnología de teleterapia que está diseñada para proteger su privacidad.
4. Si usa Internet para teleterapia, use una red que sea privada y segura.
5. La posibilidad de que alguien pueda usar la tecnología para escuchar o ver su visita de teleterapia es minima.
6. Entiendo que si bien el correo electrónico se puede utilizar para comunicarme con mi terapista, no se puede garantizar la confidencialidad total de los correos electrónicos.
Derechos:
Tengo derecho a negar o retirar el consentimiento en cualquier momento sin afectar mi derecho a recibir atención o tratamiento en el futuro. Las leyes que protegen la confidencialidad de mi información clinica también se aplican a la teleterapia.
ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE CÓMO SE PODRÁ USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN. POR FAVOR, LÉALA DETENIDAMENTE.
Esta notificación de las prácticas de privacidad describe como podemos utilizar y revelar su información medica protegida para ofrecer tratamiento, realizar procedimientos de pago o de atención en salud (TPO) y realizar otras acciones permitidas o requeridas por la ley. Esta protegida. “La información médica protegida” es información acerca de usted, incluyendo la información demográfica que lo pueda identificar y que lo relacione con su condición o salud mental o física del pasado, presente, futuro y con los servicios de salud relacionados.
Uso y Divulgación de su Información Medica Protegida
Su información médica protegida puede ser usada y divulgada por su médico, nuestro personal de oficina y otras personas involucradas en su atención y tratamiento a fin de rendirle servicios psicológicos. Su información psicológica protegida también puede ser usada y divulgada en conexión con el pago de cuentas de servicios de salud y para sostener la oficina y servicios asociados.
Tratamiento: Usaremos su información protegida para proveer, coordinar o manejar su atención y servicios relacionados con ella. Esto incluye la coordinación o manejo de su atención profesional con terceros. Por ejemplo, podemos divulgar su información protegida, según sea necesario, a una agencia para atención profesional en su casa que le sirva a usted. Por ejemplo, podemos darle información protegida sobre usted al profesinal que lo ha referido, a fin de asegurar que el profesional tenga la información protegida para darle el diagnostico o tratamiento de su caso.
Pagos: Su información protegida puede ser utilizada, según sea necesario, para obtener el pago pro servicios de atención rendidos. Por ejemplo, para lograr la aprobación de una estadía en un hospital, puede ser necesario revelar información protegida al plan de seguro antes de este aprobar la admisión al hospital.
Operaciones de Atención: Podemos usar o divulgar, según sea necesario, su información protegida en apoyo de las actividades de la práctica de terapia. Estas actividades incluyen, entre otras, actividades de evaluación de la calidad, evaluación de empleados, capacitación de estudiantes de psicología, obtención de licencias y actividades comerciales de la práctica profesional. Por ejemplo, podemos divulgar su información protegida a estudiantes de escuelas de psicología que atiendan pacientes en nuestra oficina. Podemos usar un formulario de registro donde se le pedirá que firme e indique el nombre de su médico.
También podemos llamarle por su nombre mientras usted está en la sala de espera. Podemos usar o divulgar su información protegida, según sea necesario, para contactarle para recordarle su cita.
Podemos usar o divulgar su información protegida en determinadas situaciones sin su autorización.
Estas situaciones incluyen las siguientes: en la medida que las Leyes y Salud Pública lo requieren. Usos y Divulgaciones Obligatorias: la ley nos obliga a hacer divulgaciones sobre usted cuando el Departamento de Salud y Servicios Humanos lo requiere para investigar o determinar nuestro cumplimiento con los requisitos legales de la Sección 164.500.
Otros usos y divulgaciones permitidas y requeridas de su información médica protegida podrán hacerse únicamente con su bajo su consentimiento, a menos que sean permitidos o requeridos por la ley.
Usted puede revocar esa autorización en cualquier momento, por escrito, con la excepción de acciones ya tomadas por su médico o la práctica de su médico basadas en el uso o divulgación indicado en su autorización.
Sus Derechos: A continuación se detallan sus derechos con respecto a su información médica protegida.
Usted Tiene Derecho a Inspeccionar y Copiar Su Información Médica Protegida: Según leyes federales, sin embargo, usted no puede inspeccionar ni copiar lo siguiente: apuntes de psicoterapia, información compilada en anticipación de, o para usarse en, una acción civil, criminal o administrativa, e información médica protegida cuya divulgación es prohibida por ley.
Usted Tiene Derecho a Solicitar una Restricción a Su Información Médica Protegida. Usted puede pedirnos que no usemos ni divulguemos alguna parte de su información médica protegida para fines de tratamiento, pago o actividades de atención médica. Usted también puede solicitar que no divulguemos alguna parte de su información médica protegida a parientes o amigos involucrados en su atención médica, o para propósitos de identificación descritos en este Aviso de Prácticas de Privacidad. Su solicitud tiene que decir la restricción específica que usted solicita, y a quien desea que se le aplique.
Su médico no esá obligado a aceptar la restricción que usted solicita. Si su médico cree que es más ventajoso para usted permitir el uso o divulgación de su información médica protegida, la información no será restringida. De ser así, usted tiene derecho de cambiar su médico.
Usted Tiene Derecho a Recibir de Nosotros Información Confidencial Por Otros Médicos o en Otros Lugares.
Usted Tiene Derecho a Obtener una Copia de este Material, incluso habiendo aceptado recibir el material de forma alternativa. Por ejemplo, electrónicamente.
Usted Tiene Derecho a Hacer Que Su Médico Enmiende Su Información Médica Protegida. En algunos casos, podemos denegar su solicitud, en cuyo caso usted tiene derecho a someter a nuestra oficina una declaración escrita de desacuerdo y nosotros podemos preparar una respuesta de la cual le daremos copia.
Usted Tiene Derecho a Recibir Informes Sobre Ciertas Divulgaciones Que Hemos Hecho de Su Información Médica Protegida. Esta información puede estar sujeta a ciertas modificaciones y se le informará por escrito de ser modificada. Usted tiene el derecho a una oposición o cancelación.
Quejas: Usted puede quejarse a nosotros o al Secretario de Salud y Servicios Humanos si usted cree que hemos violado sus derechos. Usted puede presentar una queja sobre nosotros notificando a nuestra Encargada de Privacidad sobre su queja.
No tomamos represalias contra usted por presentar una queja. Este aviso fue publicado y entra en vigencia el 14 de abril de 2003. La ley nos obliga a mantener privacidad y proveer información acerca de nuestros deberes legales y prácticas de privacidad con respecto a información médica protegida. Si tiene alguna objeción en contra, deberá contactar inmediatamente al Oficial a cargo de Privacidad de la HIPAA en persona o telefónicamente a nuestro telefóno principal.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.